Список цитирования публикации:
COGNITIVE APPROACH TO LANGUAGE STRUCTURE SEGMENTATION FOR MACHINE TRANSLATION ALGORITHMS

Элементы 1—18 из 18.
IDНазвание публикацииГод
459ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФИЛЬТРЫ В СТАТИСТИЧЕСКИХ МОДЕЛЯХ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА / LINGUISTIC FILTERS IN STATISTICAL MACHINE TRANSLATION MODELS2010
460ПРОЕКТИРОВАНИЕ МНОГОЯЗЫЧНОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО РЕСУРСА ДЛЯ СИСТЕМ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА И ОБРАБОТКИ ЗНАНИЙ / MULTILINGUAL LINGUISTIC RESOURCE DESIGN FOR MACHINE TRANSLATION AND KNOWLEDGE MANAGEMENT SYSTEMS2009
1718A HYBRID MODEL FOR LANGUAGE STRUCTURES DISAMBIGUATION IN MACHINE TRANSLATION2008
1724DISCOURSE PROJECTIONS OF SEMIOTIC UNIVERSAL GRAMMAR2005
1741SYNTACTIC POLYSEMY IN MACHINE TRANSLATION2004
1865ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТАДАННЫХ В МНОГОЯЗЫЧНОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ БАЗЕ ЗНАНИЙ / THE USE OF METADATA IN MULTILINGUAL LINGUISTIC KNOWLEDGE BASE2008
2102ТРАНСФОРМАЦИОННЫЕ МОДЕЛИ ЯЗЫКОВЫХ СТРУКТУР ДЛЯ ФРАНЦУЗСКО-РУССКОГО МАШИННОГО ПЕРЕВОДА / TRANSFORMATIONAL MODELS OF LANGUAGE STRUCTURES FOR MACHINE TRANSLATION FROM FRENCH INTO RUSSIAN2011
2269COGNITIVE MEANS FOR PARALLEL TEXTS ALIGNMENT2009
2278DETECTION OF NOMINALIZED STRUCTURES IN PARALLEL PATENT TEXTS IN RUSSIAN AND GERMAN2009
2327LINGUISTIC CONSTRAINTS FOR STATISTICAL MACHINE TRANSLATION2010
2721ENHANCING SYNTACTIC MODELS IN THE SET-PHRASE MACHINE TRANSLATION2012
2722PARALLEL TEXTS ALIGNMENT STRATEGIES2012
2745SEMANTIC APPROACH TO EXPLICIT AND IMPLICIT KNOWLEDGE EXTRACTION2011
4209СТРАТЕГИИ ВЫРАВНИВАНИЯ ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ ТЕКСТОВ: СЕМАНТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ / PARALLEL TEXTS ALIGNMENT STRATEGIES: THE SEMANTIC ASPECTS2013
4229INFORMATION TECHNOLOGIES FOR CREATING THE DATABASE OF EQUIVALENT VERBAL FORMS IN THE RUSSIAN-FRENCH MULTIVARIANT PARALLEL CORPUS / ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ СОЗДАНИЯ БАЗ ДАННЫХ ЭКВИВАЛЕНТНЫХ ГЛАГОЛЬНЫХ ФОРМВ РУССКО-ФРАНЦУЗСКОМ ПОЛИВАРИАНТНОМ ПАРАЛЛЕЛЬНОМ КОРПУСЕ2013
5039ИНТЕГРАЛЬНОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВЫХ СТРУКТУР В ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОРАХ СИСТЕМ ОБРАБОТКИ ЗНАНИЙ И МАШИННОГО ПЕРЕВОДА / INTEGRATED MODELING OF LANGUAGE STRUCTURES FOR LINGUISTIC PROCESSORS OF KNOWLEDGE MANAGEMENT AND MACHINE TRANSLATION SYSTEMS2014
6907ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ КОРПУСНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ: ПРИНЦИПЫ ПОСТРОЕНИЯ КРОССЛИНГВИСТИЧЕСКИХ БАЗ ДАННЫХ / INFORMATION TECHNOLOGIES FOR CORPUS STUDIES: UNDERPINNINGS FOR CROSS-LINGUISTIC DATABASE CREATION2014
8760ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЭВРИСТИКИ И СТАТИСТИЧЕСКИЕ МЕХАНИЗМЫ ДЛЯ МОДЕЛИРОВАНИЯ СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКОГО АНАЛИЗА В СИСТЕМАХ ОБРАБОТКИ ЗНАНИЙ2014